my legs are killing me1 설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 91 (She has an ace up her sleeve/ Don't mess with me/ My stomach is killing me) 1. She has an ace up her sleeve. "ace"는 카드의 "에이스"란 뜻이고 "sleeve"는 "소매"이니, 문장을 직역하면 "그녀는 소매(안) 위쪽에 에이스를 가지고 있어요"입니다. 이번에 살펴볼 표현은 "have an ace up one's sleeve"인데요, 이 표현이 생겨난 유래는 다음과 같습니다. 1500년대에는 옷의 상의에 주머니가 없었는데, 대신 소매가 지금보다는 통이 넓었고, 사람들은 자신의 소지품을 소매 안쪽에 넣어 다니기도 했었습니다. 특히 마술사들이 소매 안쪽에 물건이나 작은 동물들을 숨겨 두었다가 공연 중 마술을 부리면서 갑작스레 소매에서 꺼내서 관중들을 놀라게 하기도 하였지요. 그리고 포커 같은 카드 도박을 할 때, 게임에서 이기기 위해서 상대방을 속이는 일.. 2020. 6. 8. 이전 1 다음