back in the saddle1 설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 31 (He had a flat tire on the way home/He is back in the saddle/You have to face the music) 1. He had a flat tire on the way home. "flat"는 형용사로 "평평한"이라는 뜻이 있고 "바람 빠진, 펑크 난"이라는 뜻도 있습니다. 따라서 "flat tire"는 "펑크 난 타이어" 라는 뜻이고, "have a flat tire" 또는 "go flat"은 "타이어가 펑크가 나다"라는 뜻이지요. 다만, "have a flat tire"라고 할 때는 예문과 같이 주어로 "사람"이 오고, "go flat"라고 할 때는 주어로 "타이어"가 와야 하지요. 위의 문장은 "그는 집으로 가는 길에 타이어가 펑크 났습니다"라는 뜻입니다. 같이 알아 두면 좋은 "flat"의 다른 뜻에 "(탄산수 등의) 김이 빠진"이라는 뜻이 있습니다. 예를 들어 "flat coke"라고 하면 "김빠진 콜.. 2020. 3. 25. 이전 1 다음