go out like a light1 설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 77 (He's really on the ball/ He's out of my league/ I went out like a light) 1. He's really on the ball.위의 문장에서 살펴볼 표현은 "on the ball"인데요, 야구 같은 공을 가지고 하는 운동 경기에서 파생된 표현이라는 설이 있습니다. 예를 들어 경기 중에 타자가 날라오는 공에 눈을 떼지 않고 계속해서 쳐다보면서 상황 파악 후, 민첩하게 득점으로 이어지게 행동하는 것을 뜻하는 말로 "on the ball" 은 "유능한", "상황을 훤히 꿰고 있는", "민첩한"이라는 뜻입니다. 위의 문장은 "그는 정말 유능해요"라는 뜻으로 해석될 수 있지요. "keep your eye on the ball"이라는 표현도 있는데, 직역하면 "너의 눈을 계속 공에 유지해라" 다시 말해 "공에서 눈을 떼지 마라"인데, 마찬가지로 같은 이야기에서 생겨난 표현으로 "가장 중요한 .. 2020. 5. 21. 이전 1 다음