Beauty is in the eye of the beholder1 [영어속담10] Barking dogs seldom bite/Beauty is in the eye of the beholder/Once bitten twice shy 1. Barking dogs seldom bite. "bark"는 동사로 "짖다"이고 "seldom"은 "좀처럼 ~하지 않는"이라는 뜻이니, 직역하면 "짖는 개는 좀처럼 물지 않는다"입니다. 위협적으로 짖는 개가 사람한테 해를 가할것 같지만, 알고 보면 좀처럼 물지 않는다는 말인데, 사람한테도 적용이 되어 "자신에게 위협적이고 해를 가할것 같은 사람이 실제로 알고 보면 그렇지 않다"라는 뜻입니다. A: I'm scared to tell my supervisor that I haven't finished my report. 상사한테 보고서를 아직 끝내지 못했다고 말하기가 두려워요.B: Don't worry! Barking dogs seldom bite. 걱정하지 마세요. 짖는 개는 좀처럼 물지 않아요. 2.. 2020. 3. 4. 이전 1 다음