Hats off to you1 설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 32 (It slipped my mind/She has butterfingers/Hats off to you) 1. It slipped my mind. "slip"은 동사로 "미끄러지다, 빠져나가다"라는 뜻도 있고, "(머리에서 기억 등이) 사라지다"라는 뜻이 있으며, "mind"는 명사로 "마음" 또는 "기억(력)"이라는 뜻이지요. 위의 문장을 직역하면 "그것은 내 기억에서 사라졌어요"입니다. 무언가를 했었어야 했는데, 깜빡 잊어버리고 못했을 때, 또는 알고 있던 무언가가 갑자기 생각이 안 날 때 사용할 수 있는 표현으로 번역하면 "깜빡 잊어버렸어요"입니다. 마음이나 머리에서 무언가가 빠져 나가버리는 것을 말하는 것이지요. 사람의 이름이든, 해야 했던 일이든, 약속 날짜든, 무엇이든 간에 깜빡 잊어버린 것을 주어 자리에 넣으면 됩니다. Sorry, I didn't text you back today. I was.. 2020. 3. 27. 이전 1 다음