[영어속담23] The squeaky wheel gets the grease/ Money talks/ A drowning man will clutch at a straw
1. The squeaky wheel gets the grease."squeaky"는 형용사로 "삐걱거리는, 삐걱삐걱 소리를 내는"이라는 뜻이고, "wheel"은 "바퀴", "grease"는 명사로 "기름, 윤활유"라는 뜻입니다. 위의 속담을 직역하면 "삐걱거리는 바퀴가 윤활유를 얻는다"인데, "the squeaky wheel (삐걱거리는 바퀴)"는 "불평을 하는 사람" 또는 "문제를 제기하는 사람"을 빗대는 말이고, "the grease(기름, 윤활유)"는 "관심, 도움, 또는 원하는 것"을 빗대는 말이지요. 바퀴도 삐걱거리는 바퀴에 기름칠을 먼저 하듯이, 어떤 상황에서 조용히 가만히 있거나 문제를 제기하지 않는 사람보다, 불평불만을 늘어놓고 문제를 제기하는 사람이 원하는 것을 얻을 가망성이 크다는 뜻..
2020. 4. 21.