본문 바로가기

미드로 영어공부16

설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 24 (It was a three-dog night/I'll pitch in 20 bucks/I don't buy it/He was on thin ice) 1. It was a three-dog night. 위의 문장을 직역하면 "개 세 마리 밤이었어"인데, 사실 이 문장은 "정말 추운 밤이었어"라는 뜻입니다. 아주 옛날 집안에 난방 장치가 갖추어지기 이전, 시골에서 생활하는 사람들은 밤에 추우면 담요만으로는 충분하지 않기 때문에 키우던 개를 이불 속으로 데려와서 잠자리를 따뜻하게 만들었다고 합니다. 추운 날은 "개 한 마리"를, 더 추운 날은 "개 두 마리"를, 아주 심하게 추운 날은 "개 세 마리"를 이불 속으로 데리고 와서 따뜻하게 잤는데, 여기서 파생된 표현으로 "three-dog night"은 "아주 추운 밤"을 뜻합니다. Last night was really cold, a true three-dog night.어젯밤은 너무 추웠어요, 진정한 혹.. 2020. 3. 15.
설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 23 (I got some brownie points from my boss/It was right under my nose/He got spooked) 1. I got some brownie points from my boss."brownie"는 명사로 "(작게 사각형으로 자른) 초콜릿 케이크"라는 뜻이 있고, 두 번째로 "(전설의) 요정"이라는 뜻이 있습니다. 스코틀랜드의 전설에 나오는 아주 작은 착한 요정인데, 사람들이 잠든 한밤중에 집으로 찾아와 몰래 청소 등 집안일을 해주고 사라진다고 하지요. 스코틀랜드 사람들에게는 "bwownie"는 당연히 너무 고마운 존재였고, 브라우니 요정은 보이지 않게 도움을 줌으로써 사람들에게 신임과 후한 점수를 받았습니다. 여기서 파생된 표현으로 "brownie points"는 "(다른 사람 또는 윗사람 으로부터 얻는) 점수, 신임"이라는 뜻입니다. "brownie"라는 명사는 "걸스카우트의 유년 단원"이라는 또 다른.. 2020. 3. 14.