본문 바로가기
미드영어 & 영화영어

설명과 함께 하는 미드영어 & 영화영어 5 (I wasn't born yesterday!/ You rock!/ My leg fell asleep)

by mimi77 2020. 2. 14.

1. I wasn't born yesterday! 내가 바보로 보이나요? 나도 알건 다 알아요! 

'I wasn't born yesterday!'를 직역하면 '난 어제 태어나지 않았어!'인데, 어제 태어 났으면 태어난 지 하루 밖에 안 된 신생아 입니다. 어제 태어난 신생아는 아무것도 모르는 순진한 아기이니, '난 아무것도 모르는 바보가 아니다'라는 뜻입니다. 번역하면 '나도 알 건 다 알아요!', '내가 바보로 보이나요?' '난 그렇게 순진하지 않아요!'로 해석될 수 있습니다. 



I won't pay that amount of money for a second-hand TV. I wasn't born yesterday. 

저는 중고 TV에 그 정도의 돈을 지불하지는 않을 겁니다. 저도 알 건 다 압니다. 

Don't expect me to believe such a lame excuse. I wasn't born yesterday. 

내가 그런 서투른 변명을 믿을 거라 기대하지 마세요. 저는 바보가 아니에요. 

('lame' 은 형용사로 '다리를 저는' 또는 '서투른'의 뜻을 가지고 있습니다.)


2. You rock! 당신은 끝내 줘요! 당신이 최고입니다!


'rock'은 명사로 '바위', '암석' 이란 뜻이고 동사로는 '흔들다' 란 뜻인데, 속어로 '끝내 주다'란 뜻이 있습니다. 'You rock'이라고 하면 '당신은 끝내 줘요!', '당신이 최고입니다!' '네가 짱이야!'라는 뜻으로 'You're awesome!'과 같은 표현입니다. 누군가에게 칭찬이나 격려를 할 때 사용하는 표현인데, 주어는 사람, 사물 다 올 수 있습니다. 이 표현은 1950년대에 생겨나 미국에서 유행한 Rock 'n' Roll(락앤롤)음악에서 유래되었다는 설이 있습니다. 강렬한 비트에 시끄럽고 흥분되는 이 음악이 아주 'cool'하고, 아주'amazing'하며 끝내 준다고 여겼던 시절에 생겨난 표현이라고 합니다.


 


Thank you for fixing my computer. You rock!

저의 컴퓨터를 수리해 줘서 고맙습니다. 당신은 최고에요!

His new film 'parasite' rocks. 

그의 새 영화 '기생충'은 끝내 줍니다. 


3. My leg fell asleep. 제 다리가 저려요.

'fall asleep'는 '잠들다' 인데, 잠이 들면 몸은 이완되고 감각도 무뎌 져서 뭘 잘 느끼지 못하지요. 다리가 잠에 든다는 말은 다리가 감각이 없어져서 저리다는 뜻입니다.  다리뿐만 아니라 신체 다른 부위에도 저리다면 사용할 수 있겠지요. 'fall asleep'대신에 'feel numb'을 사용할 수도 있습니다. 'numb'은 '감각이 없는'이라는 뜻입니다.  



My legs fall asleep when I sit cross-legged for an hour.

한 시간 동안 다리를 꼬고 앉아 있으면 다리가 저립니다. 

My legs feel numb.

다리가 저립니다. 

댓글