본문 바로가기
영어속담

[영어속담 12] A cat has nine lives/ Curiosity killed the cat/Heaven helps those who help themselves/Don't judge a book by its cover

by mimi77 2020. 3. 8.

1. Curiosity killed the cat. 

위의 속담의 뜻을 알기 위해서는 먼저 "A cat has nine lives"라는 서양 속담을 알아야 합니다. "A cat has nine lives"를 직역하면 "고양이는 목숨이 아홉 개이다"인데, "그렇게 쉽게 죽지 않는다"라는 뜻입니다. 고양이를 공중에서 떨어뜨리면 공중에서 몸을 뒤틀면서 위치를 조정하다가 땅에 안전하게 착륙을 하는데, 높이가 아주 높은 곳에서 떨어지더라도 살아남을 수가 있어서 "여러 개의 목숨을 지니고 있다" 또는 "쉽사리 죽지 않는다"라는 표현이 생겨났다는 설이 있습니다. 아주 힘든 일, 어렵거나 곤란한 상황 등도 잘 견뎌내고 살아남는다는 뜻이지요. 


"Curiosity killed the cat"은 직역하면 "호기심이 고양이를 죽였다"인데 고양이는 목숨이 아홉 개나 있어서 쉽게 죽지 않는데, 호기심은 목숨이 아홉 개나 있는 고양이도 죽일 수 있다는 말이지요. 다시 말해, "호기심이 지나치면 매우 위험할 수도 있다"라는 뜻입니다. 




Monica was curious about where her husband got all his money from, but he said that curiosity killed the cat.

모니카는 그녀의 남편이 어디서 돈이 생겼는지 궁금했지만 그녀의 남편은 알면 다친다고 말했습니다. 


2. Heaven helps those who help themselves. 

"those who"는 "~하는 사람들"이라는 뜻이니, 위의 문장을 직역하면 "하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다"입니다. 너무나 유명한 속담이라 알고 계신 분도 많을 텐데요, 힘든 일, 실현 불가능해 보이는 일 등을 접했을 때 아무것도 하지 않고 가만히 남의 도움만 기다리면 아무것도 이루어지지 않고, 스스로 노력하면서 무언가를 성취하려고 할 때 성공할 수 있다는 뜻이지요. 




3. Don't judge a book by its cover.

"judge"는 동사로 "판단하다"이고 "cover"는 "(책, 잡지 등의) 표지"이니 "Don't judge a book by its cover"를 직역하면 "책표지로 책을 판단하지 말라"인데, "겉모습만 보고 속을 판단하지 말라"라는 뜻이지요. 책 표지만 보고서 그 책에 대한 판단을 내릴 수 없듯이 외모나 겉모습만 보고 사물이나 사람을 판단할 수는 없다는 뜻이지요. 




Our new boss didn't look intelligent, but we can't judge a book by its cover. 

우리의 새로운 상사는 똑똑해 보이지 않았지만 우리가 겉모습만 보고 판단할 수는 없지요. 



댓글